Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 29 Oct 2013 at 22:51

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

圏央道の開通を機に大型の物流センターの開設ラッシュとなっているほか、ネット通販業界でも大型物流センターの立ち上げが増えていますが、センターをアウトソーシングで運営する専門業者は意外と限られています。

English

The Ken-oh-do has triggered constructions of large logistic centers. But aside from it, there are increasing numbers of setting up large logistic centers among the mail-order sector, while there are rather limited numbers of companies to operate logistic centers exclusive for outsourcing use.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 50 データエンジニア・通訳者 大学院で情報科学専攻。 コンピュータ周りのお...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 18 Jan 2014 at 16:29

素晴らしい翻訳です。

14pon 14pon 19 Jan 2014 at 02:34

ありがとうございます。

Add Comment
Additional info:

Raw Text: 圏央道の開通を機に大型の物流センターの開設ラッシュとなっているほか、ネット通販業界でも大型物流センターの立ち上げが増えていますが、センターをアウトソーシングで運営する専門業者は意外と限られています。