Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 1 Review / 29 Oct 2013 at 22:51
Japanese
圏央道の開通を機に大型の物流センターの開設ラッシュとなっているほか、ネット通販業界でも大型物流センターの立ち上げが増えていますが、センターをアウトソーシングで運営する専門業者は意外と限られています。
English
The Ken-oh-do has triggered constructions of large logistic centers. But aside from it, there are increasing numbers of setting up large logistic centers among the mail-order sector, while there are rather limited numbers of companies to operate logistic centers exclusive for outsourcing use.
Reviews ( 1 )
[deleted user]
50
データエンジニア・通訳者
大学院で情報科学専攻。
コンピュータ周りのお...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★
18 Jan 2014 at 16:29
素晴らしい翻訳です。
Additional info:
Raw Text: 圏央道の開通を機に大型の物流センターの開設ラッシュとなっているほか、ネット通販業界でも大型物流センターの立ち上げが増えていますが、センターをアウトソーシングで運営する専門業者は意外と限られています。
Raw Text: 圏央道の開通を機に大型の物流センターの開設ラッシュとなっているほか、ネット通販業界でも大型物流センターの立ち上げが増えていますが、センターをアウトソーシングで運営する専門業者は意外と限られています。
ありがとうございます。