14pon — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Japan
English
Japanese (Native)
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Aug 2013 at 02:45
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
06 May 2014 at 19:06
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Apr 2014 at 17:53
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Aug 2013 at 17:45
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
06 Mar 2014 at 13:57
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Aug 2013 at 09:58
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
06 Aug 2013 at 00:49
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
06 Aug 2013 at 00:48
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
03 Aug 2013 at 08:31
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
03 Aug 2013 at 08:39
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
02 Aug 2013 at 22:12
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
02 Aug 2013 at 13:50
|
|
Comment 勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
31 Jul 2013 at 02:48
|
|
Comment 良いとおもいます。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2013 at 21:53
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2013 at 16:52
|
|
Comment The original article has problems but your first sentence is a little confusing. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Jul 2013 at 03:51
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2013 at 10:37
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Jul 2013 at 09:52
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
23 Jul 2013 at 01:52
|
|
Comment Hey, there. I think it's all good overall, but a few things; I'm not sure if the original says that URL on Amazon may be a potential issu... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
20 Jul 2013 at 23:17
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
20 Jul 2013 at 16:13
|
|
Comment ミスはありますが、読めます!まぁ、You can hope it goodなどの細かいミスですがね、、、 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 Jul 2013 at 23:25
|
|
Comment よくわかります。 ただ、I requested you a replacement of an item previously.のところ、わかっている商品だから、of the itemとthe にしなければならないのでは? return shipping cost, h... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
06 Aug 2013 at 00:56
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
07 Jul 2013 at 05:00
|
|
Comment 簡潔できれいな英語です。ところでdetailsで明細書という意味になるのですか?教えてください。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Jul 2013 at 02:19
|
|
Comment 悪文(原稿)にも拘わらず、大変適確な訳です。恐れいりました。 はい、先ほど星5つお送りしたのは私です。(急ぎの用でレビュー書く時間がなくて) 私なんかが1番目になってしまって、依頼者の方とあなたに大変申し訳ない気持ちです。 やっぱりこのシステム、何とかしないといけない... |