Search Services
Filter service types
急ぎの翻訳ならお任せください(英日、日英)
Japan
ID Verified
長い実務経験があり、ビジネスシーンで通用する品質の文章を提供いたします。
英日、日英の翻訳業務として活動しており、社会人経験が長いことから、特にビジネス文書の品質には自信があります。
御社の商品説明書/添付資料、、ホームページ、会議資料、ビジネスレターなど、正確で自然な文章に仕上げます。
▼可能な業務/スキル
・日→英翻訳、英→日翻訳
・ポストエディット(英語⇔日本語)
・英語資格試験ライティング添削・指導、英文エッセイ添削
・英文ライティング/記事作成
・日本文ライティング/記事作成
▼資格
・TOEIC905点
・実用英語検定1級
・JTF翻訳検定3級(英日 政経・分野)
▼活動時間/連絡について
・報告・連絡・相談には迅速に対応が出来ます。
・週3~5日は活動可能であり、納期は厳守いたします。
・できる限り柔軟にご対応させていただきます。
・急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
お仕事をお任せいただけた場合、必ず納期を守ることをお約束します。
また、貴社のご要望に沿うよう、柔軟にお仕事をさせていただきます。
ご検討を宜しくお願いいたします。
1,000 yen
($6.38)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
Japan
ID Verified
東京生まれ、ドイツ育ち。バイリンガルの帰国子女が翻訳をいたします♪
日本の文化の紹介、スマホゲームの説明文、アマゾンへのアカウント一時停止解除依頼や改善報告書、商品説明、海外大学宛志望動機…
なんでもご相談くださいませ。
2,000 yen
($12.76)
per hour
Japanese → German
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
ドイツ語の添削
Japan
ID Verified
ツイッターやインスタグラム等へのドイツ語でのコメントを添削いたします。
1〜3文の専門性のない一般文を1ヵ月間で2000円お願いします♪
2,000 yen
($12.76)
per hour
Japanese → German
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
観光分野の英日翻訳が得意です。
Japan
ID Verified
大学在学中に観光分野の翻訳に携わりました。
オンライン予約ができる旅行会社のWebページの英日翻訳を行い、大学院進学後も継続しました。
現在はオンラインで受注のできる翻訳会社に登録し、日比研鑽を積んでおります。
作業の際は、できる限り原文に忠実に、読みやすい翻訳を心がけております。
専門用語に気を付けながら、原文から逸脱しない翻訳を目指しています。観光分野の翻訳を必要としていましたら、ぜひお引き立てください。どうぞよろしくお願いいたします。
550 yen
($3.51)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
日本語→中国語(簡体)の翻訳は得意です。
Japan
ID Verified
翻訳・通訳の仕事をしています。
$20.00
per hour
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Simplified) → Japanese
Japanese → Chinese (Traditional)
Chinese (Traditional) → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
【英→日】記事や字幕などの英語の文章を和訳します。
Japan
ID Verified
違和感なく多くの方が理解できる文章になるよう努めます。
期間は受注開始後3日~2週間を予定しています。
【注意点】
著作権が発生する文章につきましては、必ず著作者から了承を得るようにしてください。
その他内容や文章量などご相談ください。
【翻訳サンプル】(だ・である調の場合)
The world is full of opportunities for those who are willing to explore and take risks.
探求と危険を冒すことを進んで行う者にとって、世界はチャンスに満ちている。
Learning a new language opens doors to understanding different cultures and perspectives.
新たな言語を学ぶことは、異なる文化や視点の理解を可能にする。
Effective communication is not just about speaking, but also about active listening and empathy.
効果的なコミュニケーションというのは単に話すことを指すのではなく、積極的傾聴や共感も含まれる。
Embracing change is the first step towards growth and self-discovery.
変化を受け入れることは、成長と自己発見への第一歩となる。
Kindness is a language that transcends cultural boundaries and connects us all.
思いやりは、文化の壁を越え、我々全員をつなぐ言葉である。
Success is built upon a foundation of perseverance, learning from failures, and continuous improvement.
成功は、忍耐力や失敗からの学び、継続的な改善によって成り立っている。
Innovation isn't limited to technology; it's about finding new approaches to solve problems.
イノベーションとは技術にとどまらず、問題解決のための新たな取り組みを見つけることである。
A company's reputation is not just about the products; it's about the experiences and relationships it creates.
企業の評判は製品だけでなく、その企業が築き上げる経験や相互関係によって決まる。
The importance of lifelong learning cannot be overstated. In today's fast-paced world, acquiring new skills and knowledge is essential for personal and professional growth.
生涯学習の重要性はいくら強調をしても足りることはない。急速に変化する現代社会において、新たな技術や知識を身につけることは、個人としてもプロとしても成長するのに不可欠だ。
Traveling broadens the mind and exposes us to new experiences. It encourages us to step out of our comfort zones and embrace diversity.
旅は視野を広げ、今までにない体験をさせてくれる。快適な場所から一歩踏み出し、多様性を受け入れるよう促してくれるのだ。
Effective teamwork is the cornerstone of successful projects. When individuals with different strengths collaborate cohesively, remarkable results can be achieved.
効果的なチームワークは、プロジェクトの成功の礎である。異なる強みを持つ個々人が団結し協働することで、目覚ましい成果を達成することができる。
The internet has revolutionized the way we communicate and access information. It has connected people across the globe and transformed industries.
インターネットは、我々のコミュニケーションや情報にアクセスする方法に革命をもたらした。世界中の人々をつなぎ、産業を変革したのだ。
Market research is a crucial step in launching a new product. Understanding consumer needs and preferences helps tailor the product to the target audience.
市場調査は、新製品を売り出す上で非常に重要なステップである。消費者のニーズや好みを理解することで、製品をターゲット層に合ったものにすることができる。
A strong brand identity creates a lasting impression on customers. Consistency in branding elements such as logos, colors, and messaging is key.
強力なブランドアイデンティティは、顧客に強い印象を与える。ロゴ、色彩、メッセージといったブランド要素に一貫性を持たせることが重要だ。
Time management skills are essential for productivity in the workplace. Prioritizing tasks and minimizing distractions can significantly improve efficiency.
時間管理スキルは、職場での生産性のために不可欠である。タスクに優先順位をつけ、注意散漫を最小限に抑えることで、大幅な効率化が可能となる。
ご興味がありましたら、お気軽にご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
1,000 yen
($6.38)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Portuguese Translation Service
Portugal
ID Verified
Currently working at the world's largest luxury fashion technology platform
$8.00
per hour
Portuguese (Portugal) → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
翻訳のお仕事(英語→日本語)広範囲でお受けします。
Japan
ID Verified
趣味が多く、アニメ、ゲーム、漫画、長年の大切なものです。 幼少期からピアノ、声楽を習い、裏方のお仕事や演者さんとしての経験もあります。 高校、大学と短期留学をしており、大学では経営分野の流通科学専攻です。 多角的方面から、得意な分野の専門知識もありますので、経験を生かした翻訳をしていきたいと思っております。
600 yen
($3.83)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Tax related translation from English into Italian
Italy
ID Verified
I am a private tax consultant, with 10+ work experience. I am also a researcher and instructor in Economics ay university.
1,600 yen
($10.21)
per hour
English → Italian
French → Italian
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
スキル
Patent translation
Article & blog creation
Proofreading / Review
Research
Tax
Data input / Typing
Excel
Teacher
I will translate Japanese to Thai, English to Thai......
Thailand
ID Verified
I've qualified N1 of Japanese language ability.
100,000 yen
($637.90)
per hour
Japanese → Thai
English → Thai
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
英語と日本語ネイティブに日英翻訳をお任せください
Japan
ID Verified
日本語を深く理解する読解力でネイティブな英語に翻訳いたします。
可能な限りリサーチして訳出させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
3,000 yen
($19.14)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
日英の校正や英語ネイティブチェックをお任せください
Japan
ID Verified
細かくリサーチをして校正させていただきます。
3,000 yen
($19.14)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
分かりやすく、読みやすい日本国に訳します。
Japan
ID Verified
学生時代に経済記事を訳す講座を受けていました。
ビジネス系記事の翻訳実績があります。
ビジネス記事、エンタメ、雑学、マニュアル等の翻訳を承ります。
1,000 yen
($6.38)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
『英語→日本語』『フランス語→日本語』の翻訳(政治・文学・教育関係等)、資料からコラム、ニュース記事まで対応可
Japan
ID Verified
英語・フランス語から日本語翻訳を対応します。早急に対応してほしい方の依頼も24時間前までにお話いただければ内容によりますが可能です。また、翻訳後の文章の微調整等もご希望できしたら合わせて対応します。
得意分野は①文学②教育③政治です。
1,500 yen
($9.57)
per hour
English → Japanese
French → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
【翻訳】1ワード2円〜受けます
Japan
ID Verified
翻訳内容と納期までの日程で料金は変更されます。一度ご相談ください。
1,500 yen
($9.57)
per hour
English → Japanese
French → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
【mirikokona様専用】校正
Japan
ID Verified
mirikokona様専用募集ページになります。
1,000 yen
($6.38)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
【mirikokona様専用】翻訳
Japan
ID Verified
mirikokona様専用募集ページになります。
1,000 yen
($6.38)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
動画,Web,書類などの翻訳お任せください。
Japan
ID Verified
動画や書類などの日本語からの英語翻訳、スペイン語翻訳など、お任せください。
500 yen
($3.19)
per hour
Japanese → Spanish
Japanese → English
Spanish → Japanese
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
英語→日本語の翻訳をメインにやっています
Japan
ID Verified
翻訳では、原文のニュアンスを大事にしつつかみ砕いた内容、読み手へのわかりやすさを意識しています。
クライアント様への迅速な対応、納期厳守を徹底して着実に進めていこうと思います。
800 yen
($5.10)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
English-Indonesian Scientific Translator
Indonesia
ID Verified
Besides speaking Indonesian, English, French, and Sundanese, I have a strong academical background in mathematics - the language of science and technology.
$5.00
per hour
English → Indonesian
Indonesian → English
French → Indonesian
Indonesian → French
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
スキル
Transcription
Word
Excel
Industrial translation
Video translation
Technical writing
Data input / Typing
Indonesian-English Scientific Translator
Indonesia
ID Verified
Besides speaking Indonesian, English, French, and Sundanese, I have a strong academical background in mathematics - the language of science and technology.
$5.00
per hour
Indonesian → English
English → Indonesian
Indonesian → French
French → Indonesian
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
スキル
Transcription
Word
Excel
Industrial translation
Video translation
Technical writing
Data input / Typing
Indonesian Transcriber
Indonesia
ID Verified
Indonesian transcription from audio/video to text.
Web researched to maintain accuracy and quality as per context.
1 hour work is for 5 minutes audio/video.
$5.00
per hour
Indonesian
English
French
Sundanese
カテゴリー
Writing / Transcription
スキル
Transcription
Word
Excel
Industrial translation
Video translation
Technical writing
Data input / Typing
Captioning
Indonesia
ID Verified
Experienced Captioner/Subtitler.
1 hour per 5 minutes length audio/video if audio/video and script are provided.
2 hour per 5 minutes length audio/video if only audio/video is provided.
$5.00
per hour
Indonesian
English
French
Sundanese
カテゴリー
Photography, Video, Music / Subtitling
スキル
Transcription
Word
Excel
Industrial translation
Video translation
Technical writing
Data input / Typing