Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ タイ語 / 1 Review / 2017/06/01 16:11:35

nui6034
nui6034 52 こんにちは。日本に留学経験があり、日経企業も勤めており、日タイ翻訳も興味が...
日本語

ご返信ありがとうございます。

マルコさんとはもう何度もお取引しているので、
お支払は、PAYPALではなく、銀行送金で行いたいです。

決済は銀行送金でも可能でしょうか?
もし、可能であれば銀行口座番号をお教えください。

またその場合は、PAYPAL手数料の253.55€を抜いた金額を
振込めばいいですか?

良いお返事お待ちしております。

英語

Thank you very much for your reply.

Regards the payment, I prefer bank transfer (not PAYPAL), because I have traded with Maruko san many times.

Do you accept bank transfer?
If possible, please give me bank account.

In that case, should I transfer by deducting PAYPAL commission in amount of EUR253.55?

Looking forward hearing from you.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/06/02 17:05:55

元の翻訳
Thank you very much for your reply.

Regards the payment, I prefer bank transfer (not PAYPAL), because I have traded with Maruko san many times.

Do you accept bank transfer?
If possible, please give me bank account.

In that case, should I transfer by deducting PAYPAL commission in amount of EUR253.55?

Looking forward hearing from you.

修正後
Thank you very much for your reply.

Regards the payment, I prefer bank transfer (not PAYPAL), because I have traded with Maruko san many times.

Do you accept bank transfer?
If possible, please give me bank account.

In that case, should I transfer by deducting PAYPAL commission in amount of EUR253.55?

Looking forward to hearing from you.

nui6034 nui6034 2017/06/02 17:20:21

Dear yoppo1026,

Thank you very much for your review and correction.

コメントを追加