Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 3 Reviews / 2014/02/28 10:58:32

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Hi, I need to confirm the arrival time, when will I receive it? Because I will leave current address from March.10. Dongying.

日本語

こんにちは。
到着日時を確認したいのですが。いつ受け取れますか。3月10日に転居しますので。  ドンイン

レビュー ( 3 )

yuki2sandaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/28 12:25:22

元の翻訳
こんにちは。
到着日時を確認したいのですが。いつ受け取れますか。3月10日に転居しますので。  ドンイン

修正後
こんにちは。
到着日時を確認したいのですが。3月10日に転居しますので、いつ受け取れますか。  ドンイン

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/28 12:26:25

元の翻訳
こんにちは。
到着日時を確認したいのですがいつ受け取れますか3月10日に転居しますので。  ドンイン

修正後
こんにちは。
到着日時を確認したいのですがいつ受け取れますか3月10日に転居しますので。  ドンイン

コメントを追加
cold7210はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/28 15:47:20

元の翻訳
こんにちは。
到着日時を確認したいのですが。いつ受け取れますか。3月10日に転居しますので。  ドンイン

修正後
こんにちは。
到着日時を確認したいのですが。いつ受け取れますか。3月10日に東営市から転居しますので。 

コメントを追加