スージー (sujiko) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/10 15:59:31
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/11 09:21:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/11 09:25:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/10 15:15:51
|
|
コメント すっきりしていていいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/10 16:50:34
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/10 10:08:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/09 14:11:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/09 23:40:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/09 23:38:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/08 10:38:25
|
|
コメント とても良いと思います。原文の「in state」が訳に漏れているのでは?「静かに、おもむろに」などと訳せるかもしれません。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/08 18:07:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/10 00:04:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/10 00:03:31
|
|
コメント great |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/10 00:02:14
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/08 04:51:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/07 18:24:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/08 04:54:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/10 00:55:32
|
|
コメント great |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/07 10:55:37
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/06 12:17:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/06 12:21:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/05 16:04:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/06 15:04:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/06 13:07:37
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/04 11:06:07
|
|