翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/06 16:31:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※握手会参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※当日のCD予約受付枚数、握手会参加券の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。

英語

We do not reissue the participation ticket of the hands shaking regardless of the reason including loss and theft, etc. We appreciate your understanding.
The participation ticket of the hands shaking is effective only during the hours designated on the day.
You are not allowed to take a film and record the artists while they are performing.
The number of the CD by reservation and participation ticket of the hands shaking on the day is limited. We will finish it when we sell them out. We appreciate your understanding in advance.
You can pay only in cash. We do not accept the credit card, etc. We appreciate your understanding in advance.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/10 00:04:55

元の翻訳
We do not reissue the participation ticket of the hands shaking regardless of the reason including loss and theft, etc. We appreciate your understanding.
The participation ticket of the hands shaking is effective only during the hours designated on the day.
You are not allowed to take a film and record the artists while they are performing.
The number of the CD by reservation and participation ticket of the hands shaking on the day is limited. We will finish it when we sell them out. We appreciate your understanding in advance.
You can pay only in cash. We do not accept the credit card, etc. We appreciate your understanding in advance.

修正後
We do not reissue the participation ticket of the hands shaking regardless of the reason including loss and theft, etc. We appreciate your understanding.
The participation ticket of the hands shaking is effective only during the hours designated on the day.
You are not allowed to take a photo or a film and record the artists while they are performing.
The number of the CD by reservation and participation ticket of the hands shaking on the day is limited. We will finish it when we sell them out. We appreciate your understanding in advance.
You can pay only in cash. We do not accept the credit card, etc. We appreciate your understanding in advance.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。