Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Sakura (setsuko-atarashi) もらったレビュー

4.7 8 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療
20 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

user_name この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/31 11:17:44
ayumi3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 14:24:00
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/26 18:29:30
yumekarasu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/27 16:29:21
ctplers99 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/24 22:17:51
yumekarasu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/23 15:12:32
n071279 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 13:29:10
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/24 21:16:55
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/23 17:30:04
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/22 11:15:24
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/22 11:05:53
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/21 13:43:59
user_name この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 15:55:31
ayumi3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/17 10:03:52
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/15 12:48:37
コメント
good!
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/03 12:48:23
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/04 09:54:02
mikang この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/01 19:33:22
miwanco この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/30 23:30:16
nearlynative この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 20:11:04
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/06/22 16:57:05
コメント
良いと思います。
yumekarasu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/22 18:38:01
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/20 06:16:44
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/06/14 06:23:02
sachiko51100 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/14 15:13:41