Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2015/07/11 14:39:53

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

It does not match anything in the Ibanez catalogs. Your guitar has late model style tuners but a bone and brass nut which was discontinued after 1981.
The guitar is missing the script "Crafted in Japan" which normally appears under the serial number on all Japanese made Artists. Is this a Chinese copy?

Thanks for getting back with me with the website info, but I couldn't read it. Hopefully you know someone that understands English. Does the guitar have stamped inside the model number and sigma made for Martin? In what country was the guitar made?

日本語

Ibanezのカタログの物の中には同じ物がありません。1981年以降制作されていない骨組みとブラス ナット以外は古いモデルの方のチュナーのギターです。
全ての日本の制作者の上のシリアル番号の下に通常ある”日本製”の記述がそのギターにはありません。これは中国のコピーですか?
website infoを頂いて有り難う御座います。しかし、読めませんでした。誰か英語の解る人を知っていると良いと思います。Martin 用のモデル番号とシグマの内側にそのギターは印がしてありますか。どこの国でそのギターは作られたのですか。

レビュー ( 1 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/07/17 10:03:52

元の翻訳
Ibanezのカタログの物の中には同じ物がありません。1981年以降制作されていない骨組みとブラス ナット以外は古いモデルの方のチュナーのギターです。
全ての日本の制作者の上のシリアル番号の下に通常ある”日本製”の記述がそのギターにはありません。これは中国のコピーですか?
website infoを頂いて有り難う御座います。しかし、読めませんでした。誰か英語の解る人を知っていると良いと思います。Martinのモデル番号とシグマの内側にそのギターは印がしてありますか。どこの国でそのギターは作られたのですか。

修正後
Ibanezのカタログの物の中には同じ物がありません。1981年以降制作されていない骨組みとブラス ナット以外は古いモデルの方のチュナーのギターです。
全ての日本の制作者の上のシリアル番号の下に通常ある”日本製”の記述がそのギターにはありません。これは中国のコピーですか?
website infoを頂いて有り難う御座います。しかし、読めませんでした。誰か英語の解る人を知っていると良いと思います。ギターの内側にMartinのモデル番号とシグマの印がしてありますか。どこの国でそのギターは作られたのですか。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2015/07/17 11:07:33

ご指摘有り難う御座います。今後増々頑張って勉強していきたいと思っています。よろしくおねがいいたします。

コメントを追加