Conyacサービス終了のお知らせ

Aleksandr (pupal) もらったレビュー

5.0 21 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
ロシア
ロシア語 (ネイティブ) 日本語 英語
ビジネス 文化 IT 輸出産業 食べ物・レシピ・メニュー ゲーム 輸入産業
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/05/14 06:01:51
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/07 13:30:12
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/05 10:22:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 22:15:34
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/06 10:49:41
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/01 05:45:39
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 22:34:28
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 21:04:08
yamatt この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 14:57:40
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/24 10:16:52
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/21 16:23:24
コメント
良いと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/19 19:35:17
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/21 16:37:58
mikang この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 20:35:03
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/21 16:52:29
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/21 16:55:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/16 22:31:56
コメント
その通りだと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/16 22:37:54
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/10 11:21:39