Conyacサービス終了のお知らせ

Aleksandr (pupal)

5.0 21 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
ロシア
ロシア語 (ネイティブ) 日本語 英語
ビジネス 文化 IT 輸出産業 食べ物・レシピ・メニュー ゲーム 輸入産業
お仕事を相談する(無料)

Hello,
I have Master's Degrees in English and Japanese + 18 years' translation//transcription(.srt, .ass, .sub, and other formats)/proofreading experience mostly English/Russian, Russian/English, Japanese/English, Japanese/Russian.
I translated Apps, games, websites, corporate materials, travel articles ,news, automobiles, business texts, etc.
I am a native Russian but I have been working with Japan since 1999 year.
You can read reviews about me on Conyac market.

初めまして。
英語、日本語、ロシア語の翻訳者で、18年間の翻訳・校正経験をもっています。母語はロシア語です。
英露・露英、和英、和露の翻訳経験が多いです。
ゲーム、ウェッブサイト、会社資料、ビジネステキスト、自動車、会社のカタログ、プレゼンテーション、旅行に関する記事などを翻訳しました。
私のことについて、Conyacマーケットでレビューを読んで下さい。
お返事を待っています。
よろしくお願いします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → ロシア語 ビジネス 15~20年
英語 → ロシア語 文化 15~20年
英語 → ロシア語 IT 15~20年
英語 → ロシア語 輸出産業 20~25年
英語 → ロシア語 食べ物・レシピ・メニュー 20~25年
英語 → ロシア語 ゲーム 10~15年
英語 → ロシア語 輸入産業 15~20年
日本語 → ロシア語 ビジネス 15~20年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ ロシア語 22 0  / 0 1  / 415
Starter 日本語 ≫ ロシア語 10 0  / 0 19  / 3083
Starter 日本語 ≫ 英語 6 0  / 0 230  / 43895
Starter 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 15  / 5179
Starter ロシア語 ≫ 英語 1 0  / 0 0  / 0
Starter ロシア語 ≫ 日本語 0 0  / 0 21  / 3759

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 96 % (51 / 53)