翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/04/29 22:56:04

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
英語

Hi there.
I have been asked by parcelforce the courier company to pay £37.43 for custom. Witch I am not happy with. They said I have to pay before they can send the parcel to me. I think that's not right. Could you please solve this problem.

日本語

今日は!
£37.43 を輸入税として払うように、PARCEL FORCEクリーエー会社に頼まれていますので、気持ちはよくないです。
その会社によると商品を私に送る前に、払わなければなりません。これは正しくないと思います。
その問題を解決して下さいませんか。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/01 05:45:39

元の翻訳
今日は!
£37.43 を輸入税として払うように、PARCEL FORCEクリ会社に頼まれていますので、気持ちはよくないです。
その会社によると商品を私に送る前に、払わなければなりません。これは正しくないと思います。
その問題を解決して下さいませんか。

修正後
今日は!
£37.43 を輸入税として払うように、PARCEL FORCEというリエ(配送)の会社に頼まれていますので、気持ちはよくないです。
その会社によると商品を私に送る前に、払わなければなりません。これは正しくないと思います。
その問題を解決して下さいませんか。

Good!

コメントを追加