Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/04/18 14:51:57

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
日本語

お問い合わせありがとうございます。
貴社の会社概要、取り扱い商品画像、商品仕様、1ヶ月の輸出量、工場の住所、商品の値段などを送ってください。

英語

Thank you for inquiry.
Please, send us following info: company profile, line up of goods with photos, specifications of goods, monthly value of your export, address of plant, prices of goods.

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/21 16:37:58

元の翻訳
Thank you for inquiry.
Please, send us following info: company profile, line up of goods with photos, specifications of goods, monthly value of your export, address of plant, prices of goods.

修正後
Thank you for your inquiry.
Please send us the following info: company profile, line up of goods with photos, specifications of goods, monthly export volume, address of plant, prices of goods.

コメントを追加