Conyacサービス終了のお知らせ

Phương Loan Tô (phloan2190) もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前 女性 30代
ベトナム
ベトナム語 (ネイティブ) 英語 日本語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

white_elephant この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/07 20:50:43
コメント
couldn't できました??????
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/05 22:22:37
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/01 21:31:15
コメント
すばらしい翻訳だと思います
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/30 00:49:52
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/30 00:23:24
nakamaokinawa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/01 09:44:40
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/28 23:48:39
コメント
柄 means pattern in this context.
mshimokawa-129 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/28 02:07:37
mshimokawa-129 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/28 01:27:06
mshimokawa-129 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/26 16:05:35
cold7210 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/29 18:27:43
mshimokawa-129 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/26 16:14:35
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/22 00:09:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 22:22:51
o63odt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/25 18:28:46
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/18 21:44:34
yukari0101 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 18:38:53
コメント
素晴らしい訳ですね!とても勉強になりました。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 21:50:34
コメント
GJ!
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 19:30:31
コメント
良い翻訳だと思います。
ldiary この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 17:21:44
yukari0101 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 18:43:09
コメント
なるほど!とても勉強になりました。
kpanzer この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 18:52:21
o63odt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 19:13:28
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 19:31:08
コメント
良い翻訳だと思います。
norrytk この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/27 05:50:58