翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 1 Review / 2014/02/26 19:22:04
日本語
メッセージありがとう。
あなたの質問についてお答えします。
残念ですがあなたの要望には応えられません。
なぜなら、私の手元にはもう在庫が無いからです。
もしどうしても欲しいのでしたら他の出品者から購入するか
他のショッピングサイトで購入することをオススメします。
それでは今回あなたが落札した商品代金の支払いをお待ちしております。
また何か質問があればお気軽にメッセージください。
英語
Thank you for your message.
I shall reply to your question.
Unfortunately, I can't answer your demand.
The reason is, there isn't any left in stock at my disposal.
In case you want to buy it no matter what, be it other sellers
or other shopping sites, such is totally recommended.
Also, I'm expecting the payment of your winning bid this time.
If there are other questions, please feel free to message me.
レビュー ( 1 )
pawzcrewはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/02/26 19:30:31
良い翻訳だと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。