加藤由佳 (mirror1000) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/14 10:29:09
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/14 10:32:44
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/14 10:31:07
|
|
コメント 頑張ってください。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/13 21:01:36
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/13 17:34:24
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/13 10:29:28
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/12 21:06:08
|
|
コメント 日本語として機能していません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/12 07:48:58
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/12 14:18:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/11 16:02:11
|
|
コメント Perfect! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/11 11:44:29
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/11 11:46:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/12 14:37:24
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/11 15:59:05
|
|
コメント きれいな翻訳だと思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/11 11:48:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/11 15:06:27
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/10 17:21:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/11 18:32:56
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/11 11:50:24
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/11 13:36:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/12 08:36:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/13 17:47:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/12 21:10:37
|
|
コメント 完璧だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/08 09:19:27
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/08 09:22:22
|
|