加藤由佳 (mirror1000) 付けたレビュー

本人確認済み
10年弱前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/10 12:07:45
コメント
Good!
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/08 14:32:45
コメント
Good!
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/09 19:44:38
コメント
Perfect!
mirror1000 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/09 19:42:05
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/09 19:43:36
コメント
丁寧な翻訳だと思います。
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/02 12:59:58
コメント
Good!
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/01 19:36:55
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/02 13:01:51
コメント
良いと思います。
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/29 22:19:06
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/29 13:56:45
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/29 12:33:05
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 17:37:40
コメント
良いと思います。
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/27 17:40:42
コメント
完璧だと思います!
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 13:16:41
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 13:14:34
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 13:28:14
コメント
良いと思います。
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/24 19:00:40
コメント
良いと思います。
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/23 21:47:53
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 11:59:38
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/19 13:07:42
コメント
良いと思います。
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/18 12:42:18
コメント
Very good!
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/18 13:36:06
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/16 19:37:45
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/14 13:05:05
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/14 13:24:20