加藤由佳 (mirror1000) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/10 12:07:45
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/08 14:32:45
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/09 19:44:38
|
|
コメント Perfect! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/09 19:42:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/09 19:43:36
|
|
コメント 丁寧な翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/02 12:59:58
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/01 19:36:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/02 13:01:51
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/29 22:19:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/29 13:56:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/29 12:33:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/27 17:37:40
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/27 17:40:42
|
|
コメント 完璧だと思います! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/27 13:16:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/27 13:14:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/27 13:28:14
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/24 19:00:40
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/23 21:47:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/20 11:59:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/19 13:07:42
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/18 12:42:18
|
|
コメント Very good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/18 13:36:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/16 19:37:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/14 13:05:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/14 13:24:20
|
|