Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 41 / ネイティブ インドネシア語 / 1 Review / 2014/08/13 01:07:16

santytha
santytha 41 初めまして、Santiと申します。今、メダン町の北スマトラに住んでいます。...
英語

#tour caliber

i only sell high end tour issue gss do u speak english i want to communicate direct.

give me your phone i will call u
i need to see if we can work together
im in charge of piretti tour issue high end putters
theres no list I would give you sales are done via pictures but i need to see lf i can sell to you and what way u will market piretti
believe me Im the only guy in the world that can hook u up

日本語

#旅行力量

私、高級旅行発行売りばかりで、英語が出来ますか。私、直に話したい。

電話番号を上げるし、連絡します。
一生に働いたら会いたいんです。
ピレッチ旅行発行高級パッタースの責任者です。
私はあなたに売れたら目録ないのは販売者へ貰うのは画像で出来るが見るはずで、あなたが何でピレッチ売りますか?
believe me 信じて、世界に接続者は私だけです。

レビュー ( 1 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/08/14 10:31:07

頑張ってください。

santytha santytha 2014/08/14 15:45:03

はい、頑張ります。ありがとうございます。

コメントを追加