Conyacサービス終了のお知らせ

まるこめ (marukome) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/26 18:07:34
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/25 23:56:25
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/23 10:44:09
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/23 10:46:03
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/23 10:45:25
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/22 16:47:39
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/22 16:46:53
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/21 14:05:16
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/21 14:00:04
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/20 18:57:23
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/19 10:03:48
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/19 10:06:26
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/15 12:14:08
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 20:41:42
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 20:39:06
コメント
よいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 16:16:27
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 16:13:17
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 16:12:52
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 16:20:07
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 16:18:14
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 09:19:52
コメント
良い訳だと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 09:21:19
コメント
良い訳だと思います。
marukome この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 09:26:37
コメント
全体的に日本語がおかしく不自然です。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 09:24:27
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 09:23:27
コメント
Great work!