Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

まるこめ (marukome) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/08 17:02:51
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/07 23:24:40
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 19:48:41
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 19:47:41
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 10:23:16
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 10:21:57
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 21:19:53
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 21:17:13
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 13:19:20
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/03 23:53:45
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/03 23:52:43
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/02 10:54:33
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/02 10:53:57
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/01 11:41:46
コメント
わかりやすい日本語でよいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/01 11:49:01
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/01 11:46:23
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/01 11:45:01
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 19:48:05
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/29 15:35:47
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/29 15:34:11
marukome この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/26 18:16:27
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/26 18:13:55
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/26 18:11:34
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/26 18:09:24
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/26 18:08:19