翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/04/21 10:32:00
英語
Thank you for the reply. It is our first time to sell in the Japan Market. We could offer special minimum order quantity to you at 10pieces per item and all together minimun order quantity at 50 pieces. We have prepared regular stock for sell, so you can take small quantity each time.
日本語
返信ありがとうございます。弊社にとって日本市場で販売するのは初めてです。弊社は、ひとつの商品につき10個、すべての商品の合計数が50個となる最小注文総量を今回特別に御社にご提示させていただきます。弊社は常に販売在庫を持っておりますので、御社は少量の注文でもその都度、商品をご入手いただけます。
レビュー ( 2 )
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/04/22 11:02:12
読みやすいです。
備考:
最低オーダー数量についての質問したところ、こちらの返答がきました。翻訳お願いいたします。
レビューありがとうございます。今後ともご指導よろしくお願いいたします。