翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/30 20:06:29

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Thank you,
Just paid for it.
Please see if you can send it via standard post with tracking number instead of EMS as the charges here for clearing through custom are very high.

日本語

ありがとうございます。
支払いを完了しました。
EMSの代わりに追跡付き普通便で送れるか調べてください、こちらの通関料はとても高いので。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/31 20:41:42

元の翻訳
ありがとうございます。
支払いを完了しました。
EMSの代わりに追跡付き普通便で送るか調べてください、こちらの通関料はとても高いので

修正後
ありがとうございます。
支払いを完了しました。
こちらの通関料はとても高いので、EMSの代わりに追跡番号付き普通便で送ることができるご確認ください。

コメントを追加