A.G (kumako-gohara) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/18 12:18:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/19 00:36:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/18 10:06:31
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/04 11:45:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/02 01:42:56
|
|
コメント It を主語にされていますが、不定詞や動名詞を導いているわけでもありませんので、読んでいて少々わかりにくく違和感があります。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/02 11:56:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2019/05/28 14:42:49
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2019/05/28 14:45:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/27 08:38:35
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/20 09:12:06
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/20 09:13:01
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/09 23:04:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/15 21:21:28
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/05 00:19:08
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/08 15:45:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/23 12:49:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/15 20:34:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/15 22:59:46
|
|
コメント 最後の文、quoteは「見積もる」の意味です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/15 18:49:16
|
|
コメント 正確な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/17 16:17:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/27 12:20:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/22 22:00:06
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/14 16:03:52
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/06 06:58:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/27 08:01:00
|
|