翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/05/30 00:35:28
英語
i asked for all your package and for another japanese customers
its the pick up of the May 7 2019
perhaps is delivered in another country Post exchange and there are later, its my supposition!!
i wait the reply and inform you
日本語
全てのパッケージと他の日本のお客様に関してお尋ねしています。
2019年5月にピックアップされています。
推測ではありますが、もしかすると他国の運送業者に配送されたのかもしれません。
返信を待ってまたご連絡します。
レビュー ( 1 )
kaiganはこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2019/06/02 11:56:41
元の翻訳
全てのパッケージと他の日本のお客様に関してお尋ねしています。
2019年5月にピックアップされています。
推測ではありますが、もしかすると他国の運送業者に配送されたのかもしれません。
返信を待ってまたご連絡します。
修正後
全てのパッケージと他の日本の顧客に関してお尋ねしています。
2019年5月7日の集荷分です。
推測ではありますが、もしかすると他国の売店(Post exchange)に配送されたのかもしれません。
返信を待ってまたご連絡します。
原文が少し読みづらい中で頑張った翻訳と思いました。
ただ、日付が抜けていたこと、Post exchangeが調査不足と思われましたので、★2つとさせていただきました。