Conyacサービス終了のお知らせ

Kimie (kimie) もらったレビュー

本人確認済み
8年弱前 女性
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/14 21:31:16
コメント
正確に訳せています
hiromichi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/22 16:51:40
コメント
大変分かりやすく自然な訳だと思います。
rucola815 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/16 10:38:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/06 20:54:55
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/27 08:18:57
コメント
きちんと訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/17 17:42:42
コメント
Great
elvis_007 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/26 10:56:22
コメント
The Eames Houseは宿泊施設ではないので、"滞在"という言葉に少し違和感がありますが、全体的に大きな誤訳はないと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/19 10:04:44
コメント
完璧だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/17 21:41:47
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/08 08:53:50
コメント
正確に訳せています
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/20 15:34:10
コメント
とても自然で正確な訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/28 08:36:12
コメント
綺麗に訳されていると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/21 18:53:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/20 21:49:07
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/20 21:47:12
kari422 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/28 23:27:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/08 21:40:44
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/09 09:14:08
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/06 13:48:35
コメント
とても良い訳だと思います。
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/03 02:54:36
コメント
大きな間違いはありません。 自然な日本語にするために、もう少し改善の余地はあるかと思います。 頑張ってください。
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 10:56:54
caira この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/01 19:56:07
コメント
「なので」が他の文に比べて少しカジュアルな印象ですが、全体的に読みやすく、コンテクストに沿った言葉遣いになっていると思います。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/01 16:58:39
コメント
読みやすかったです。最後の文は「そのように」だと少しわかりにくいかもしれません。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/01 10:55:54
コメント
素晴らしいと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/05 12:05:13