翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2017/07/31 15:17:54
英語
Good afternoon! Sorry this item has been sold out. Next log will not be shortly. So we will not charge you. Maybe I mark down your choice. In case once stock available, I inform you. Is it OK? Please reply. If you don’t have interest to wait, forget it.
日本語
こんにちは。申し訳有りませんがこちらの商品は売り切れです。次回入荷までお時間が掛かります。なのでご請求は致しません。選んで頂いた商品をお値引きできるかもしれません。再入荷され次第、ご連絡差し上げます。それで宜しいでしょうか?お返事お待ちしております。もしお待ち頂けない様でしたら、そのようにしてください。
レビュー ( 2 )
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/08/01 16:58:39
読みやすかったです。最後の文は「そのように」だと少しわかりにくいかもしれません。
ありがとうございます。勉強になります。