Kimie (kimie) — Received Reviews
ID Verified
Almost 8 years ago
Female
United States
Japanese (Native)
English
Business
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 May 2019 at 21:31
|
|
Comment 正確に訳せています |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Mar 2019 at 16:51
|
|
Comment 大変分かりやすく自然な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 Mar 2019 at 10:38
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Mar 2019 at 20:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Feb 2019 at 08:18
|
|
Comment きちんと訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
17 Feb 2019 at 17:42
|
|
Comment Great |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Jan 2019 at 10:56
|
|
Comment The Eames Houseは宿泊施設ではないので、"滞在"という言葉に少し違和感がありますが、全体的に大きな誤訳はないと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jan 2019 at 10:04
|
|
Comment 完璧だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
17 Jan 2019 at 21:41
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Nov 2018 at 08:53
|
|
Comment 正確に訳せています |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Aug 2018 at 15:34
|
|
Comment とても自然で正確な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Jun 2018 at 08:36
|
|
Comment 綺麗に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jan 2018 at 18:53
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Jan 2018 at 21:49
|
|
Comment うまく訳されています |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Jan 2018 at 21:47
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Oct 2017 at 23:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Sep 2017 at 21:40
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Sep 2017 at 09:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Sep 2017 at 13:48
|
|
Comment とても良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Sep 2017 at 02:54
|
|
Comment 大きな間違いはありません。 自然な日本語にするために、もう少し改善の余地はあるかと思います。 頑張ってください。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Aug 2017 at 10:56
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Aug 2017 at 19:56
|
|
Comment 「なので」が他の文に比べて少しカジュアルな印象ですが、全体的に読みやすく、コンテクストに沿った言葉遣いになっていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 Aug 2017 at 16:58
|
|
Comment 読みやすかったです。最後の文は「そのように」だと少しわかりにくいかもしれません。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Aug 2017 at 10:55
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Jul 2017 at 12:05
|
|