Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hiro612k もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前 女性 30代
日本
英語 日本語 (ネイティブ)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/20 12:46:04
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 22:41:08
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 10:05:04
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 12:28:22
コメント
完璧です
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 11:10:13
コメント
丁寧に訳されていると思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 10:46:48
コメント
Very good!!
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 02:55:34
yamatt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/18 16:08:23
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/18 02:34:50
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/18 02:12:16
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/16 23:31:57
コメント
素晴らしいです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/16 23:40:40
コメント
良いと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/16 12:47:08
ken_yama この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/17 10:44:23
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/17 12:54:34
コメント
いい訳だと思います。
ken_yama この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 11:39:10
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 14:10:39
コメント
良いと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 11:47:36
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 13:24:39
コメント
Very good!!
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 21:15:32
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 17:28:17
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 07:13:13
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/17 00:20:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 21:18:02
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 15:36:18