Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/15 10:06:56

英語

Your ● account has been temporarily locked because it looks like someone used it without your permission. Your email address may have also been tampered with, so you might not have received any emails about the unauthorized transactions.

We canceled those unauthorized transactions and credited any associated fees. We assure you that your credit card information has not been stolen. The information is on a secure computer that can't be accessed by anyone who doesn't have permission.

日本語

お客様の●アカウントは何者かによってお客様の許可なく使われたために一時的にロックさせていただいております。お客様のメールアドレスもいじられた可能性がございますので、お客様は不正取引に関するメールをお受け取りになっていらっしゃらないかもしれません。

私たちはこれらの不正取引をキャンセルし、関係する手数料を控除させていただきました。お客様のクレジットカード情報は盗まれておりませんのでご安心ください。本情報はいかなる者も許可なくアクセスることができないしっかりと保護されたコンピュータに保存されております。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/16 13:24:39

Very good!!

コメントを追加