Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/16 23:26:11

英語

Online event ticketing industry is a US$800 million and it is growing at a rate of 15 per cent year on year, according to Townscript. BookMyShow, a leading player in this segment, recently acquired social media anayltics startup Eventifier for US$1 million-US$2 million.

日本語

Townscriptによれば、オンラインイベントチケット業界は8億米ドルの規模となっており、毎年15%の割合で成長しているとのことだ。
この部門での主役であるBookMyShowはsocial media anayltics startup Eventifierを100万米ドルから200万米ドルで買収した。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 63 英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にする...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/20 10:05:04

元の翻訳
Townscriptによれば、オンラインイベントチケット業界は8億米ドルの規模となっており、毎年15%の割合で成長しているとのことだ
この部門での主役であるBookMyShowはsocial media anayltics startup Eventifierを100万米ドルから200万米ドルで買収した。

修正後
Townscriptによると、オンラインイベントチケット業界は8億米ドルの規模となっており、毎年15%の割合で成長している。
この部門で業界をリードするBookMyShowはソーシャルメディア解析のスタートアップ、Eventifierを100万米ドルから200万米ドルで最近、買収した。

すらすら読める日本語になっています。ただ、訳すべきmedia anaylticsが英語のまま残っていたのと、recentlyが訳抜けしていたのが残念でした。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/indian-diy-event-ticketing-portal-townscript-gets-angel-funding-20150212/