Conyacサービス終了のお知らせ

hideyuki 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性 70代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 20:24:12
コメント
すばらしい。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 20:31:21
コメント
素晴らしい。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 20:37:14
コメント
完璧です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/16 20:48:46
コメント
完璧です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/16 20:41:01
コメント
完璧です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/16 20:51:30
コメント
完璧です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 20:33:40
コメント
すばらしい訳です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 20:39:14
コメント
すばらしい訳です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 20:37:06
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 20:44:13
コメント
完璧です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 20:52:51
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/15 08:31:15
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/16 21:41:00
コメント
完璧です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/16 21:10:29
コメント
完璧です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/16 20:54:33
コメント
完璧です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/16 09:50:09
コメント
分かりやすい訳です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/16 09:03:25
コメント
分かりやすい訳です。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/01 08:59:50
hideyuki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/01 08:55:58
hideyuki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/01 08:49:38
hideyuki この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/31 22:09:58
hideyuki この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/31 21:59:17
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/31 18:35:49
コメント
分かりやすい訳だと思います。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/25 13:26:11
コメント
良い訳だと思います。
hideyuki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/25 13:29:46
コメント
良い訳だと思います。