hideyuki — 付けたレビュー
本人確認済み
約10年前
男性
70代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
サイエンス
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/21 22:15:28
|
|
コメント 分かりやすい訳出で参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/19 23:01:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/19 22:53:56
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/19 02:07:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/19 00:43:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/18 23:52:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/18 23:18:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/21 13:03:44
|
|
コメント とても分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/19 22:48:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/21 12:55:49
|
|
コメント とても分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/17 14:10:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/19 11:15:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/19 11:11:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/26 11:39:53
|
|
コメント 分かりやすい訳文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/17 21:32:04
|
|