Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/05/31 18:19:00

ekyab
ekyab 52
英語

1) What is the difference in the operation/ presentation that A
prefer to present to customer base in T or adjusting for localization?

2) Accordingly, what is the strategy in communications or market penetration approach
which A needs to implement for success in the foreign market like T?

3) Apart from public sectors, A has policy to combine governmental organization or
private-public organization's in a list of client in portfolio?

4) What is your expectation in reaching target in business objective after 1 fiscal year of business operation in
T?

5) Any difficulties in operation or communications that A considered as challenge in introducing this kind of innovative business in new locations like T?

日本語

1)AがTの顧客ベースやローカライゼーションの調整に対し提案することを好む、業務上やプレゼンにおける違いはなんですか?

2)従って、AがTのような海外市場で成功するために必要とする、コミュニケーションまたは市場参加アプローチにおける戦略とはなんですか?

3)公共部門をのぞき、Aはポートフォリオにある顧客リストの政府組織や私的、公的組織の間を結びつける方策をもちますか?

4)Tで1会計年度後のビジネス目標を達成するうえで、あなたの予測はどのようなものですか?

5)AがTのような新しい地域で革新的ビジネスを導入する上で問題と考える業務上やコミュニケーションにおける難しさにはどのようなものがありますか?

レビュー ( 1 )

hideyukiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/31 22:09:58

元の翻訳
1)AがTの顧客ベースやローカライゼーションの調整に対し提案することを好む、業務上やプレゼンにおける違いはなんですか?

2)従って、AがTのような海外市場で成功するために必要とする、コミュニケーションまたは市場参加アプローチにおける戦略とはなんですか?

3)公共部門をのぞき、Aはポートフォリオにある顧客リストの政府組織や私的、公的組織の間を結びつける方策をもちますか?

4)Tで1会計年度後のビジネス目標を達成するうえで、あなたの予測はどのようなものですか?

5)AがTのような新しい地域で革新的ビジネスを導入する上で問題と考える業務上やコミュニケーションにおける難しさにはどのようなものがありますか?

修正後
1)AがTの顧客ベースに対し提案することを好む、業務上やプレゼンにおける違い、あるい特定地域に合わせて調整する際の違いは何ですか?

2)従って、AがTのような海外市場で成功するために必要とする、コミュニケーション戦略または市場参戦略とはなんですか?

3)公共部門をのぞき、Aはポートフォリオにある顧客リストの政府組織や私的、公的組織の間を結びつける方策をもちますか?

4)Tで1会計年度後のビジネス目標を達成するうえで、あなたの予測はどのようなものですか?

5)AがTのような新しい地域で革新的ビジネスを導入する上で問題と考える業務上やコミュニケーションにおける難しさにはどのようなものがありますか?

コメントを追加