Conyacサービス終了のお知らせ

alstomoko 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性 50代
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
Arts
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/28 15:22:52
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/28 15:21:25
コメント
良い訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/28 15:09:23
コメント
素晴らしい訳です。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 14:04:01
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 14:02:29
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 14:05:59
コメント
とてもよい訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 14:23:55
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 11:24:58
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/26 16:27:00
コメント
良い訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/26 17:02:50
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 09:21:41
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 09:21:13
コメント
良い訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 09:18:41
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 09:16:39
コメント
良い訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/11 16:52:26
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/11 16:50:44
alstomoko この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/31 09:40:24
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/24 09:52:21
コメント
良い訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/23 15:57:36
コメント
良い訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 10:20:51
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 09:22:27
コメント
よい訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 09:21:07
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 09:24:54
コメント
よい訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 09:31:17
コメント
よい訳だと思います。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 11:07:47