Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/08/25 14:32:51

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私があなたへ返送した箱、その内側のラッピングは全て私に届いた時と同じ状態です。つまり、あなたが私に発送した時と同じラッピングと箱で私はあなたへ返送した。その梱包状態に対してあなたが不服を言い、返品の受け取りを拒否するのは理解できない。あなたはの行為は信義に背くものだ。

英語

The wrapping inside the package I have returned to you is in the same exact condition as I had received it. In other words, I have returned it to you exactly the way you had shipped the package to me. Now that you complain about the wrapping condition, and I could hardly understand your refusal of accepting the returned item. Your behaviour is against the faithfulness.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/26 16:11:40

訳すのが難しそうな日本語ですが、お見事です。

コメントを追加
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/26 16:27:00

良い訳だと思います。

コメントを追加