翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 67 / ネイティブ スペイン語 / 1 Review / 2014/07/22 15:55:12
日本語
早速不足分のDVDを送っていただきありがとうございました。
しかし、注文分より多く到着しました。
はじめの注文では"A"は品切れ、"B"は3枚注文したうちの1枚だけ到着、"C"は4枚注文して4枚到着しました。
今回、"B"が3枚と"C"が4枚届きました。
"B"が2枚分、"C"は4枚分多かったのでそれらの代金を支払いたいのですがどうすればよいでしょうか?
お返事お待ちしています。
英語
Thank you for promptly sending me the missing DVD. However, I have received more than I had initially ordered.
In the beginning, A was out of stock, I ordered 3 units of B but received just one, and I ordered 4 units of C and received them all.
This time, I have received 3 units of B and 4 of C.
There's 2 extra unit of B and 4 of C. I would like to pay for them so could you please let me know how to do it?
I'm looking forward to your reply.
レビュー ( 1 )
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/07/23 15:57:36
良い訳だと思います。