Mark Endo (acdcasic) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/23 19:29:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/08 23:28:38
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/08 23:28:06
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/08 23:23:24
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/10 01:28:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/10 01:31:30
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/10 01:30:53
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/24 22:19:22
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/07/24 22:21:19
|
|
コメント Sorry to say but the request is "Japanese > English" |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/06 02:13:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/06 02:21:57
|
|
コメント 原文が非常に崩れた英語なので訳すのに苦労されたと思います。この訳で問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/06 02:16:57
|
|
コメント 問題ないですね。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/06 02:16:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/02 14:14:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/02 14:11:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/12 01:36:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/12 01:35:43
|
|
コメント 自然に訳せていると思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/06/09 02:14:28
|
|
コメント 適度な意訳が完璧だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/06/09 02:13:45
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/06/09 02:11:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/07 21:27:27
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/07 21:26:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/07 21:24:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/07 21:22:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/07 21:20:53
|
|