Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/07/04 14:49:33

英語

Hello! I checked with UPS and the package arrived in Malwee, a town in Ohio. They are scheduling to deliver it in my address by next monday ( July 07 ), which is fine by me. Thank you.

日本語

こんにちは!UPSの荷物をチェックして、オハイオの町のMalweeに届きました。来週の月曜日(7月7日)に私の住所に届く予定で、私にとってはよかったです。ありがとう。

レビュー ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/07/06 02:16:25

元の翻訳
こんにちは!UPSの荷物をチェック、オハイオの町のMalweeに届きました。来週の月曜日(7月7日)に私の住所に届く予定で、とってよかったです。ありがとう。

修正後
こんにちは!UPSに確認たところ、オハイオMalweeという街で来ていることがわかりました。来週の月曜日(7月7日)に私の住所に届く予定で、当方には問題ありません。ありがとう。

kyotaro_kogawa kyotaro_kogawa 2015/07/06 19:25:06

レビューありがとうございました。

コメントを追加