翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/07/04 22:54:45

英語

You Need two power connectors or two 9V batteries to use.
You Need no further articles for function.

Available again by noch in about 14 days.

日本語


ご使用には電源コネクタ2つ、または9ボルトのバッテリーが必要です。
機能上その他の品目は必要ありません。

約14日で再び使用できます。

レビュー ( 2 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/07/06 02:13:05

元の翻訳

ご使用には電源コネクタ2つ、または9ボルトのバッテリーが必要です。
機能上その他の品目は必要ありません。

約14日で再び使用できます。

修正後

ご使用には電源コネクタ2つ、または9ボルトの電池2個が必要です。
機能上その他の品目は必要ありません。

約14日で再び使用できます。

kiitoschan kiitoschan 2015/07/06 11:52:51

ありがとうございます。

コメントを追加
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greeneはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/07/07 10:29:57

元の翻訳

ご使用には電源コネクタ2つ、または9ボルトのバッテリーが必要です。
機能上その他の品目は必要ありません。

約14日で再び使用できます。

修正後

ご使用には電源コネクタ2つ、または9ボルトのバッテリーが2個必要です。
機能上その他の品目は必要ありません。

約14日で再び使用できます。

kiitoschan kiitoschan 2015/07/07 14:16:56

ありがとうございます。

コメントを追加
備考: !!!!!!! japanese onry!!!!
電車模型の話です。
外国人方は日本語の意味がわからないので、ご遠慮ください。
日本人の方お願いします。