Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 18 Jun 2014 at 23:26

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

貴方がイベントを楽しんでくれるのが1番だよ。
お礼に貴方に◯のサイン本をあげたいと思うんだけど、◯知ってる?

私の湿疹はあまり良くなってませんが、食べ物や服を天然素材の物に変えたりしてるよ。
仕事のストレスもあるから、掛け持ちしてる仕事も1つ辞める事になった。金銭的に辛いけど身体の為だからしょうがないね。

DVD3本分ちゃんと◇で予約したよ。確実に手に入るから安心してね。早く貴方にこの映画を見て欲しい!

◯は日本でも凄い人気があるよ。
フランスのジャパンエキスポで単行本が販売されるの?

English

The best thing for me would be to see you enjoying the event.
As a sign of my gratitude, I would like to give you one of ◯'s book with his autograph... do you know him?

My eczema hasn't been much better, but I try to make improvements by switching my diet and clothings to those of natural materials. In order to mitigate the work stress, I have decided to quit one of my jobs I juggle. It would hurt me financially, but I cannot trade my health for it.

I have managed to reserve for 3 DVDs at ◇. No worries, I will get them for sure. I just can't wait to have you watch the movie!

◯ is very popular in Japan, too.
Would there be an independent volume of the movie introduced at the Japan EXPO in France?

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 19 Jun 2014 at 06:18

original
The best thing for me would be to see you enjoying the event.
As a sign of my gratitude, I would like to give you one of ◯'s book with his autograph... do you know him?

My eczema hasn't been much better, but I try to make improvements by switching my diet and clothings to those of natural materials. In order to mitigate the work stress, I have decided to quit one of my jobs I juggle. It would hurt me financially, but I cannot trade my health for it.

I have managed to reserve for 3 DVDs at ◇. No worries, I will get them for sure. I just can't wait to have you watch the movie!

◯ is very popular in Japan, too.
Would there be an independent volume of the movie introduced at the Japan EXPO in France?

corrected
The best thing for me would be to see you enjoying the event.
As a sign of my gratitude, I would like to give you an autographed copy of ◯'s book. Do you know him?

My skin rash is not getting much better (?), but I try to make improvements by switching my diet and clothes to those of natural materials. In order to mitigate the work stress, I have decided to quit one of my jobs I juggle. It would hurt me financially, but I cannot trade my health for it.

I have managed to pre-ordered 3 DVDs at ◇. No worries, I will get them for sure. I just can't wait to have you watch the movie!

◯ is very popular in Japan, too.
Would there be an independent volume of the movie introduced at Japan Expo in France?

Add Comment
Additional info: ◇はショップ、◯は人物