スミス マーク Mark Smith (ozsamurai_69) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago Male
Australia
Japanese English (Native) Thai
technology

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 May 2014 at 21:47
natsukio rated this translation result as ★★ Japanese → English
01 May 2014 at 13:45
katrina_z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Apr 2014 at 04:18
natsukio rated this translation result as ★★ Japanese → English
22 Apr 2014 at 01:08
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Apr 2014 at 17:21
mechamami rated this translation result as ★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 00:02
mechamami rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Apr 2014 at 11:52
Comment
完璧な訳だと思います(^^)/
mechamami rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 20:52
katrina_z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Apr 2014 at 23:47
katrina_z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Apr 2014 at 22:17
14pon rated this translation result as ★★ Japanese → English
12 Apr 2014 at 22:01
Comment
This is not a matter of a damaged product during transit, but a matter of pruduct failure/defect.
akihiro_12 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Apr 2014 at 01:49
Comment
的確な訳だと思います。
natsukio rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Apr 2014 at 23:50
Comment
冠詞の部分などで不自然な箇所がありますが、全体的にはいいと思います。
natsukio rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Apr 2014 at 03:33
Comment
Wonderful work!
natsukio rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Apr 2014 at 23:46
Comment
分かりやすいと思います
14pon rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Apr 2014 at 21:49
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Apr 2014 at 11:22
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Apr 2014 at 00:35
chisai_28 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Apr 2014 at 23:32
tweet0 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
10 Apr 2014 at 18:34
Comment
いいと思います。
chisai_28 rated this translation result as ★★ Japanese → English
10 Apr 2014 at 23:38
luvmaki1101 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Apr 2014 at 13:48
luvmaki1101 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Apr 2014 at 14:01
14pon rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Apr 2014 at 23:43
norrytk rated this translation result as ★★ Japanese → English
11 Apr 2014 at 07:24