Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 1 Review / 10 Apr 2014 at 00:06

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

このギターは日本限定モデルとしてギブソンが限定生産したギターです。
カラーは人気のTVイエローです。アメリカでは手に入らないとてもレアなレスポールスペシャルです。

我々のネットショップでのセール価格です。
Fender A  US$**⇒US$**
Fender B  US$**⇒US$**

ブラックパーツ→エイジドホワイトにパーツを全部チェンジは、パーツ代と交換工賃で
US$60で対応いたします。

1985ピックアップと、新品57stであれば、私は85の方がいい音であると思います。

English

This guitar a limited edition Gibson only made for Japan.
The color is the popular TV Yellow. It is a very rare Les Paul Special, unavailable in the United States.

Selling prices from various net shops.
Fender A  US$**⇒US$**
Fender B  US$**⇒US$**

To change all the black parts to aged white would be $60, including part cost and workmanship.
With new 57st & a 1985 pickup, I think you will get a better sound from 85's.

Reviews ( 1 )

luvmaki1101 59 1999-2000 Florida州のコミュニティーカレッジに在籍。ビジネ...
luvmaki1101 rated this translation result as ★★★★ 10 Apr 2014 at 13:48

original
This guitar a limited edition Gibson only made for Japan.
The color is the popular TV Yellow. It is a very rare Les Paul Special, unavailable in the United States.

Selling prices from various net shops.
Fender A  US$**⇒US$**
Fender B  US$**⇒US$**

To change all the black parts to aged white would be $60, including part cost and workmanship.
With new 57st & a 1985 pickup, I think you will get a better sound from 85's.

corrected
This guitar is a limited edition Gibson only made for Japan.
The color is the popular TV Yellow. It is a very rare Les Paul Special which is unavailable in the United States.

Discount prices from our internet shops as follows:
Fender A  US$**⇒US$**
Fender B  US$**⇒US$**

To change all of the black parts to the aged white would be $60, including part and labor fee.
Comparing with new 57st & a 1985 pickup, I think you will get a better sound from 85's.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment