安藤 奈津美 (n475u) — Written Reviews
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Mar 2018 at 08:25
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Mar 2018 at 08:22
|
|
Comment 内容も言い回しも良いです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Mar 2018 at 16:28
|
|
Comment 正確に訳されています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Mar 2018 at 08:36
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Mar 2018 at 13:37
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Mar 2018 at 16:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Feb 2018 at 13:28
|
|
Comment 日本語としてとても分かりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Feb 2018 at 09:41
|
|
Comment 原文が少しわかりにくいですが、うまく訳せています。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Feb 2018 at 10:01
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Feb 2018 at 09:56
|
|
Comment 内容はとてもうまく訳されています。もうちょっとカジュアルな言い回しでもよかったと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
27 Feb 2018 at 12:51
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
27 Feb 2018 at 12:38
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Jan 2018 at 16:50
|
|
Comment 内容はとても正確です。「プロモーション」は「キャンペーン」のような言い方のほうが自然かな?と思いました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Jan 2018 at 16:30
|
|
Comment 丁寧な言い回しがとてもいいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Jan 2018 at 10:20
|
|
Comment 表現が自然なだけでなく、単位も細かく日本向けに翻訳されており、とても丁寧な感じがします。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Jan 2018 at 10:13
|
|
Comment レシピらしい、とても自然な表現になっています。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Jan 2018 at 16:38
|
|
Comment とても分かりやすい訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Jan 2018 at 16:45
|
|
Comment 「教えてください」の意味を伝えようとしているのか、「正しいです」ということを言いたかったのか、原文からははっきりしませんね。。よく意味がくみ取れていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Jan 2018 at 10:26
|
|
Comment 間違いなく訳されています。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Jan 2018 at 10:29
|
|
Comment 正確に訳されています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Jan 2018 at 15:34
|
|
Comment 住所についてはそのままでもよかったかもしれません。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
11 Jan 2018 at 10:32
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Jan 2018 at 10:25
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Jan 2018 at 10:16
|
|
Comment ちゃんと訳されていて、意味も分かりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Jan 2018 at 08:20
|
|
Comment 訳も正確で、言い回しも丁寧で良いです。 |