安藤 奈津美 (n475u) Written Reviews

4.8 42 reviews
ID Verified
About 9 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Mar 2018 at 08:25
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Mar 2018 at 08:22
Comment
内容も言い回しも良いです。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Mar 2018 at 16:28
Comment
正確に訳されています。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Mar 2018 at 08:36
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Mar 2018 at 13:37
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Mar 2018 at 16:32
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Feb 2018 at 13:28
Comment
日本語としてとても分かりやすいです。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Feb 2018 at 09:41
Comment
原文が少しわかりにくいですが、うまく訳せています。
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
25 Feb 2018 at 10:01
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Feb 2018 at 09:56
Comment
内容はとてもうまく訳されています。もうちょっとカジュアルな言い回しでもよかったと思います。
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
27 Feb 2018 at 12:51
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
27 Feb 2018 at 12:38
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Jan 2018 at 16:50
Comment
内容はとても正確です。「プロモーション」は「キャンペーン」のような言い方のほうが自然かな?と思いました。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Jan 2018 at 16:30
Comment
丁寧な言い回しがとてもいいです。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Jan 2018 at 10:20
Comment
表現が自然なだけでなく、単位も細かく日本向けに翻訳されており、とても丁寧な感じがします。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Jan 2018 at 10:13
Comment
レシピらしい、とても自然な表現になっています。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Jan 2018 at 16:38
Comment
とても分かりやすい訳です。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Jan 2018 at 16:45
Comment
「教えてください」の意味を伝えようとしているのか、「正しいです」ということを言いたかったのか、原文からははっきりしませんね。。よく意味がくみ取れていると思います。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Jan 2018 at 10:26
Comment
間違いなく訳されています。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Jan 2018 at 10:29
Comment
正確に訳されています。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Jan 2018 at 15:34
Comment
住所についてはそのままでもよかったかもしれません。
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
11 Jan 2018 at 10:32
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Jan 2018 at 10:25
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jan 2018 at 10:16
Comment
ちゃんと訳されていて、意味も分かりやすいです。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jan 2018 at 08:20
Comment
訳も正確で、言い回しも丁寧で良いです。