安藤 奈津美 (n475u) Written Reviews

4.8 42 reviews
ID Verified
About 9 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2018 at 15:38
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2018 at 14:01
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2018 at 13:48
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2018 at 13:40
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Apr 2018 at 12:36
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Apr 2018 at 12:18
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Mar 2018 at 20:53
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Mar 2018 at 13:29
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Mar 2018 at 13:23
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Mar 2018 at 12:42
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Mar 2018 at 12:26
Comment
正確に訳されています。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Mar 2018 at 12:17
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Mar 2018 at 12:38
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Mar 2018 at 08:53
Comment
とても自然な表現で、わかりやすいです。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Mar 2018 at 07:53
Comment
非常にわかりやすいです。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Mar 2018 at 09:06
Comment
原文のprick upの部分の意味がちょっと正確なところはわかりませんが、意味としてはあっていると思います。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Mar 2018 at 14:28
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Mar 2018 at 13:09
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
12 Mar 2018 at 13:29
Comment
確かに「英語→日本語」となっていますが、Conyac側の間違いですかね…? これではレビューできません。。。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Mar 2018 at 13:15
Comment
ちょっと原文の文脈がわかりませんが、内容はあっています。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Mar 2018 at 14:01
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Mar 2018 at 13:42
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Mar 2018 at 13:14
Comment
「10分丈」に原文通りの説明も加えてあるところが、とても丁寧に感じられます。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Mar 2018 at 16:10
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
09 Mar 2018 at 16:04