Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Feb 2018 at 13:46

pinkrose1122
pinkrose1122 52 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
English


Other lifestyle features at Allure Waikiki include a 20,000 square foot recreation area that boats an infinity pool and jacuzzi, a fitness center, grilling areas, and a sprawling sun deck. Inside, condos are spacious, open, and mainly have two- or three-bedrooms. Views from each unit are beyond spectacular, and the building’s location puts residents right in the heart of downtown Waikiki, ultimately allowing for those who call Allure Waikiki the ability to walk to all kinds of community amenities and attractions, not to mention the beachfront.

Japanese

その他の特徴としては、Allure Waikikiにはインフィニティプールやジャクジー、そしてそこへ続く2万平方フィートのレクリエーションエリア、フィットネスセンター、グリルエリア、広々としたサンデッキが設備されてます。室内はというと、広々としたコンドミニアム、オープンな空間、主に2部屋または3部屋のベッドルームがあります。各部屋からの眺めは素晴らしく、建物の立地はまさにワイキキのダウンタウンの中心地で、なんといっても海辺は目の前というのはもちろんのこと、あらゆる種類の施設やアトラクションが Allure Waikikiから徒歩圏内です。

Reviews ( 1 )

n475u 51
n475u rated this translation result as ★★★★★ 27 Feb 2018 at 13:28

日本語としてとても分かりやすいです。

pinkrose1122 pinkrose1122 27 Feb 2018 at 15:15

ありがとうございます!

Add Comment