菱沼重義 (elephantrans) Received Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Sep 2014 at 18:23
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Jul 2014 at 15:30
Comment
最後の文章をもうすこし工夫できると5 starsだと思います。
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Jul 2014 at 17:09
Comment
GJだと思います。
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jul 2014 at 18:48
big_baby_duck rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 00:34
hidessy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 14:24
big_baby_duck rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Jun 2014 at 08:07

corrected
Ears In Love

cold7210 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 May 2014 at 07:02
Comment
good
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 May 2014 at 21:16
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 May 2014 at 22:41
chisai_28 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Mar 2014 at 19:26
Comment
very good. Although an active voice format would really be good.
rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Mar 2014 at 21:47
Comment
こんにちは。とても良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Mar 2014 at 14:47
jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Nov 2013 at 17:57
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
18 Nov 2013 at 10:40
jumot rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Nov 2013 at 02:31
Comment
perfect
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Nov 2013 at 16:19
jumot rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
02 Nov 2013 at 02:58
Comment
perfect
jumot rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 Oct 2013 at 20:44
Comment
わかりすいですね。参考になります
headbanger rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Oct 2013 at 13:38
Comment
Excellent!
russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Sep 2013 at 14:12
linne0213 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Sep 2013 at 22:05
Comment
お客様からの申し送りをご覧になっていないのではないでしょうか。 ○ 「ですます調」という指定がなされています。注意が必要です。 ○ AppleInsider は、お客様が記載していらっしゃるURLのサイトです。 お仕事という点を鑑みるとこの時点で☆2と言いたいとこ...
russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Sep 2013 at 12:03
miguelrene rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Sep 2013 at 19:05
Comment
This translation is quite good. It accurately conveys the Japanese meaning. However, the last line is somewhat unnatural. Consider cha...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
01 Jul 2013 at 00:05