菱沼重義 (elephantrans) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Sep 2014 at 18:23
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 15:30
|
|
Comment 最後の文章をもうすこし工夫できると5 starsだと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Jul 2014 at 17:09
|
|
Comment GJだと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Jul 2014 at 18:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
01 Jul 2014 at 00:34
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
24 Jun 2014 at 14:24
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
10 Jun 2014 at 08:07
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
16 May 2014 at 07:02
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 May 2014 at 21:16
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 May 2014 at 22:41
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 Mar 2014 at 19:26
|
|
Comment very good. Although an active voice format would really be good. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Mar 2014 at 21:47
|
|
Comment こんにちは。とても良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Mar 2014 at 14:47
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Nov 2013 at 17:57
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Nov 2013 at 10:40
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
13 Nov 2013 at 02:31
|
|
Comment perfect |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Nov 2013 at 16:19
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
02 Nov 2013 at 02:58
|
|
Comment perfect |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
23 Oct 2013 at 20:44
|
|
Comment わかりすいですね。参考になります |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
15 Oct 2013 at 13:38
|
|
Comment Excellent! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Sep 2013 at 14:12
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
13 Sep 2013 at 22:05
|
|
Comment お客様からの申し送りをご覧になっていないのではないでしょうか。 ○ 「ですます調」という指定がなされています。注意が必要です。 ○ AppleInsider は、お客様が記載していらっしゃるURLのサイトです。 お仕事という点を鑑みるとこの時点で☆2と言いたいとこ... |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Sep 2013 at 12:03
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
05 Sep 2013 at 19:05
|
|
Comment This translation is quite good. It accurately conveys the Japanese meaning. However, the last line is somewhat unnatural. Consider cha... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
01 Jul 2013 at 00:05
|
|