菱沼重義 (elephantrans) Received Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Nov 2016 at 22:11
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★ English → Japanese
19 Nov 2016 at 17:29
planckdive rated this translation result as ★★★ English → Japanese
12 Nov 2016 at 14:19
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Nov 2016 at 23:58
Comment
Great!
planckdive rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Oct 2016 at 14:30
Comment
少しリサーチ不足だと思います。誤訳もあります。
n071279 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Sep 2016 at 20:14
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Aug 2016 at 05:23
Comment
正しく訳されていると思います。
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Aug 2016 at 23:08
Comment
Great
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
28 Jul 2016 at 15:10
Comment
hadの直後にある名詞が"him"なので、この単語を「それ」と訳すのは誤訳です。また「過去13回の誕生日にそれを持ち続ける」という箇所も、日本語として不自然です。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Apr 2016 at 11:07
Comment
Good.
tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
29 Sep 2015 at 09:56
kyotaro_kogawa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Jul 2015 at 18:42
Comment
わかりやすく訳されていると思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
07 May 2015 at 13:32
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Apr 2015 at 14:33
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Mar 2015 at 22:15
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Mar 2015 at 17:35
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
18 Feb 2015 at 23:42
mayustardust rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Feb 2015 at 20:43
Comment
いいと思います。第二部はPART 2としても良いと思いました。
mayustardust rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Feb 2015 at 20:51
Comment
公開はReleased, unveiledなどの単語の方が自然の様に感じます。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Feb 2015 at 17:58
Comment
よいと思います。
trsvaski rated this translation result as ★★★ Japanese → English
31 Dec 2014 at 09:01
Comment
全体としては意図が伝わる英文にはなっているのではないかと思いますが、細部については再検討された方が良いかと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Dec 2014 at 21:19
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Nov 2014 at 01:30
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Nov 2014 at 01:07
Comment
おそらく最初の○○には売り切れの案内をした人(この原文作成者ではない人)の名前が入るのだと思います。ちょっと難解な原文でした。
pondy rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Sep 2014 at 11:13
Comment
あってると思います。