Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 29 Jun 2014 at 18:56
Japanese
メッセージありがとうございます。
こちらの商品はAIRで配送いたしますので
7月13日までには間に合います。
遅くても7月10日には届くとは思います。
English
Thank you for message.
We'll send this goods by air, so it'll make it in time of july 13.
It's expected it'll arrive by July 10 at the latest.
Reviews ( 1 )
big_baby_duck rated this translation result as ★★★★
01 Jul 2014 at 00:34
original
Thank you for message.
We'll send this goods by air, so it'll make it in time of july 13.
It's expected it'll arrive by July 10 at the latest.
corrected
Thank you for your message.
We'll ship this product to you via air, so it'll arrive by July 13.
We expect it will be delivered to you on July 10 at the latest.
review、させていただきました。お役に立てれば、幸いです。
有難うございました。
なるべく原文のニュアンスが出るように訳していますが、そうでない方もおられますので微妙なところですね。
いい夏にして下さい!