Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

z_elena_1 もらったレビュー

5.0 8 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性
日本
ロシア語 (ネイティブ) 英語 日本語 フランス語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

isshi この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/23 01:52:41
コメント
元の文が分かりにくいので無理もないかと思いますが、日本語としてもう少し読みやすくしていただければ、と思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/02/22 02:53:59
コメント
GOOD.
yukiohta この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 20:07:45
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 17:07:09
コメント
大変いいと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 12:01:33
コメント
読みやすいです。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/13 00:56:01
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/29 12:51:06
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/29 00:57:43
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/04/29 12:57:48
kobayashi1989 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/26 21:21:40
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:40:23
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 12:17:16
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:58:54
junko-k この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:17:14
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/23 12:05:01
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/21 10:35:52
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/18 11:56:21
mikang この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/15 22:17:02
コメント
素晴らしいです。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/12 18:54:40
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/09 21:30:33
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/09 15:53:59
コメント
Good!
mame6 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/06 21:24:18
コメント
figureに関してちゃんと訳注を入れたところは良かったと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/06 14:54:58
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/06 21:30:44
コメント
いい訳です。読みやすいです。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/06 02:48:07