翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 2 Reviews / 2015/04/04 17:39:21

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
英語

I need this item within 7 days, I am willing to pay for speedy shipping, just send a pay now to paypal the amount $30 for shipping I will pay it rightaway through PayPal.

日本語

この商品は7日以内に必要ですので、速達発送の料金をお支払いします。Paypalに30ドル分のpay now 請求を送っていただければ、すぐにお支払いします。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/06 02:48:07

元の翻訳
この商品7日以内に必要ですので、速達発送の料金をお支払いします。Paypalに30ドル分のpay now 請求を送っていただければ、すぐにお支払いします。

修正後
この商品7日以内に必要ですので、速達発送の料金をお支払いします。Paypalに30ドル分のpay now 請求を送っていただければ、(PayPalを通して)すぐにお支払いします。

正しく訳されていると思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

z_elena_1 z_elena_1 2015/04/06 08:26:34

ありがとうございます。とても助かります!

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/06 21:30:44

いい訳です。読みやすいです。

z_elena_1 z_elena_1 2015/04/06 21:32:04

この訳も見ていただいてありがとうございます!

コメントを追加